福昕翻译

>

翻译学堂

>

技术文件翻译有什么要点?翻译技术文件哪家更好?

技术文件翻译有什么要点?翻译技术文件哪家更好?

都说技术文件翻译难度大,主要体现在内容专业性,格式特殊性,所以想要翻译的精准无误,就得精挑细选一款靠谱的翻译软件,接下来我们先来看看技术文件翻译有什么要点,翻译 技术文件哪家更好。

技术文件翻译有什么要点

技术文件翻译有什么要点

1、准确性

① 意思表达准确清晰

② 正确使用标点符号

2、完整性

① 意思表达完整,能找到主语、谓语、宾语

② 不遗漏信息。

3、简洁性

①简洁明了,不累赘冗余

② 配以适当的图表,以增强其清晰性。

翻译 技术文件哪家更好

4、统一性

① 统一采用专业词汇

②字体要统一。

5、易读性

① 描述要通俗易懂。

② 关联词使用恰当。

翻译 技术文件哪家更好

福昕翻译是市场上为数不多专业又靠谱的软件,拥有文档翻译、文字翻译、人工翻译等多种翻译方式,以极速、安全、精准为核心,是新一代的翻译神器,软件特色可以概括为以下几点:

1、支持英语、法语、日语等27种国家语言,满足不同翻译需求。

2、支持常用办公格式,如;pdf、word、ppt等,兼容性更好。

3、词汇库涵盖1000+学科,10亿+术语,保证翻译更加精准。

4、采用网银级别加密技术,保证文件内容安全不外泄。

如果文档翻译无法满足翻译需求,可以考虑人工翻译,译员具备丰富的行业知识和翻译技巧。

技术文件里有大量专业词汇,生僻不好翻译,但是,福昕翻译基于丰富的语料库,专业程度高于其它软件,所以翻译 技术文件,首选福昕翻译,有需要的朋友可以试试哟。


福昕翻译转换文章内容来源:https://fanyi.pdf365.cn/help/2729
上一篇: 技术文件翻译软件哪款好?技术文件翻译的要求有哪些?
下一篇: 专业文件翻译服务哪家好?翻译是怎么收费的?