福昕翻译

>

中英翻译

有哪些能将文档翻译成中文的方法?
将外文文档进行翻译是工作学习中经常会出现的问题,大家知道有哪些操作方法吗?小编今天给大家介绍两种文档翻译成中文的方法,大家可以跟着学一下,希望能帮到各位。 档翻译成中文方法方法一:1、打开在线翻译平台【福昕翻译】—【文档翻译】功能,在页面上传文档。2、文档上传后,按照自己需求翻译,确认翻译需求和翻译语言,这里选择中文,然后点击【开始翻译】。3、系统自动翻译,翻译快速,一会就可以在线查看译文了。方法二:1、打开下载好的转换器进入其操作界面内。2、然后在功能选项选中翻译选项。3、点击添加文件选项,将需要翻译的文档导入。4、当文档导入以后,大家可以根据自己的需求,在界面内的下方自己选择翻译前后的语言。5、选中界面内上方,输出目录右侧的原文件夹按钮,把翻译后的文档与翻译前的文档放在相同文件夹内,利用翻译后自己的查找与使用。6、点击开始转换按钮,转换的过程中请保持网络状况良好,文档就翻译成功了。 以上是文档翻译成中文的方法,推荐大家使用福昕翻译,操作非常方便,译文输出质量很高,并且有网银级别安全保密技术,大家不用担心隐私泄露。
2021-11-26 12:47:45
用福昕翻译怎么把英语翻译中文,以及操作步骤!
随着海内外的交流日益增加,对外语的需求也越来越甚,要求也越来越高,但是由于环境的原因,我们在学习外语时会遇到各种各样的问题,这时,一个好的翻译器材会对我们有很大的影响,今天给大家介绍一下福昕翻译大师,教给大家怎么把英语翻译中文,以及操作步骤详细解说。 福昕翻译大师福昕翻译大师是一款多功能的翻译精准软件,支持PDF、Word、Excel、PPT、TXT等多种格式文档翻译,还可轻松实现图片翻译、短句翻译,是一款极速翻译且安全保密的翻译好助手。用福昕翻译怎么把英语翻译中文1、打开福昕翻译客户端,选择‘文档翻译’进入;2、上传需要翻译的PDF文档,点击【选择文档】按钮,就可以选择,你也可以直接把文件拖拽进去; 3、文档传好以后,选择翻译的语言,把英文的翻译成中文内容那么源语言就选择英文,那目标语音自然就是中文了,然后点击“翻译”按钮,启动软件进行文档翻译。小编把怎么用福昕翻译怎么把英语翻译中文的操作步骤详细的列举出来了,现在大家应该知道怎么使用这个器材来进行翻译文件了吧,这个器材真的很好用,强烈推荐大家使用。
2021-11-25 23:11:31
有什么中英翻译神器推荐?使用方法是什么?
想要对文档进行翻译,最常用的方法就是借助各种翻译软件,但译文质量参差不齐,今天给大家推荐一款中英翻译神器,操作方法很简单,大家可以跟着介绍的方法尝试下。 中英翻译神器推荐推荐福昕翻译,能在线将各种格式文档快速完成中英互译,如果是扫描件文档可以选择专业版进行翻译,此外,如果是很重要的文件,并且专业性强的话还可以选择人工翻译,由专业的议员进行翻译,按质论价,大家可以根据不同的需求进行选择。福昕翻译使用方法方法一:1、找到官网然后选择【文档翻译】功能。上传需要翻译的文件,支持常用的文档格式。2、文档上传后选择需求和语言,最后点击【开始翻译】即可,可以选择免费翻译。3、最后,验收翻译结果,翻译后在右侧会有查看和下载的按钮,点击就可以查看译文了。方法二:1、打开福昕翻译选择人工翻译,将需要翻译的文件上传。2、根据自己的翻译需求选择要求并提交订单。3、议员将根据翻译需求确定价格,完成支付,开始翻译。4、翻译成功,下载译文。 福昕翻译这款中英翻译神器推荐给大家,翻译操作方法也十分简单,不仅中英互译,大家有各种翻译需求它都能满足,翻译快速准确,欢迎大家使用。
2021-11-18 17:55:18
急!怎么把PDF文档整篇快速翻译成中文?
急!公司临时的一份外文文件,需要快速翻译成中文,时间短不知道上哪找专业人士;急!暑假倒计时,英语作业还没有写完,根本没有时间看长篇大论的英语阅读。怎么把PDF文档整篇快速翻译成中文?跟着小编:两步一翻,快速解决。 第一步:打开福昕翻译官网(https://fanyi.pdf365.cn/),选择“文档翻译”功能,上传需要翻译的文档,支持Word、PPT、Excel、PDF翻译; 第二步:文档完成上传,按照需要选择翻译等级和翻译语言(27国语言互译),最后点击“开始翻译”。 翻译快速,20页文档1分钟不到就可以完成翻译,支持在线查看和下载译文,下图为保留原文排版的高保真译文对比图。 福昕翻译操作简单、按需翻译,根据自己的需求选择,有免费文档翻译、专业版文档翻译(人工排版支持扫描件)、专业人工翻译(30天内免费修改译文),性价比高的同时保留高质量译文。超全图片翻译教程:图片翻译、拍照翻译、截图翻译
2021-08-26 02:06:54
在线翻译,一键翻译整篇文档中英翻译
在职场中,前辈们总是比小白拥有更多的经验,这是自然的,而一些技巧和年龄维度没有着关乎性……比如,今天我发现表弟居然在用在线翻译,一键翻译整篇文档中英翻译,于是他的英文作业就有了着落。太气人了,我昨天刚熬夜整理一篇pdf文件翻译,现在一起和小编学习这个一键在线翻译技巧。 使用的在线翻译平台是福昕翻译,找到官网然后选择【文档翻译】功能。然后上传需要翻译的文件,支持常用的文档格式,包括pdf、word、ppt、excel等。 文档上传后选择需求和语言,默认是翻译中文最后点击【开始翻译】即可,可以选择免费翻译,难怪表弟有资本偷偷翻译英文作业。 最后,验收翻译结果,翻译后在右侧会有查看和下载的按钮,点击就可以查看译文了,我选择的是下载一份保留原文样式排版的福昕高保真文档翻译,一起看看效果,下面是两张翻译后的截图,译后内容有保存原来的格式排版,包括字体颜色以及表格内容也被翻译出来了。这效果也是没得挑剔的。 看到这,学会如何在线翻译,一键翻译整篇文档中英翻译了吗?简单的教程连小学表弟都会用,一键翻译不香吗?翻译快、准确省事。 更多教程: 图片翻译、截图翻译、拍照翻译、免费图片翻译简单搞定!
2021-07-07 18:56:03
闪电和微弱的放电产生可净化大气的分子
Lightning and subvisible discharges produce molecules that clean the atmosphere by Pennsylvania State University闪电和微弱的放电产生可净化大气的分子由 美国宾夕法尼亚州立大学 Nitrogen, oxygen and water vapor molecules are broken apart by lightning and associated weaker electrical discharges, generating the reactive gases NO, O3, HO2, and the atmosphere's cleanser, OH. Credit: Jena Jenkins, Penn State氮,氧和水蒸气分子被雷击和相关的较弱的放电破坏,产生反应性气体NO,O3,HO2和大气清洁剂OH。图片提供:宾州州立大学Jena JenkinsLightning bolts break apart nitrogen and oxyg
2021-04-30 16:08:45
研究人员开发了用于口服胰岛素药物的材料
Researchers develop materials for oral delivery of insulin medication 研究人员开发了用于口服胰岛素药物的材料by New York University来自 纽约大学 NYUAD's Research Scientist Farah Benyettou and Program Head of Chemistry Ali Trabolsi. Credit: NYU Abu DhabiNYUAD的研究科学家Farah Benyettou和化学项目负责人Ali Trabolsi。信用:纽约大学阿布扎比分校 A revolutionary technology developed within the Trabolsi Research Group at NYU Abu Dhabi (NYUAD) could dramatically improve the wellbeing of diabetic patients: an insulin oral delivery system that could replace traditional subcutaneous injections without the side effects caused by frequent injections.纽约大学阿布扎比分校(Trabolsi Research Group)的Trabolsi研究小组开发的一项革命性技术可以显着改善糖尿病患者的健康状况:一种胰岛素口服给药系统可以代替传统的皮下注射,而不会出现频繁注射引起的副作用。 Using prepared layers of nanosheets with insulin loaded in between layers to protect it, the researchers developed gastro-resistant imine-linked-covalent organic framework nanoparticles (nCOFs) that exhibited insulin protection in the stomach as well in diabetic test subjects whose sugar levels completely returned to normal within two hours after swallowing the nanoparticles. Led by NYUAD's Research Scientist Farah Benyettou and Program Head of Chemistry Ali Trabolsi, the findings were published today in Chemical Science.研究人员使用准备好的纳米片层和两层之间的胰岛素来保护它,从而开发出了耐胃酸的亚胺键合共价有机骨架纳米颗粒(nCOF),它们在胃中以及糖水平完全恢复的糖尿病测试对象中均表现出对胰岛素的保护作用。吞咽纳米颗粒后两个小时内恢复正常。在纽约大学研究科学家法拉·本雅图(Farah Benyettou)和化学项目负责人阿里·特拉博西(Ali Trabolsi)的带领下,这项发现今天发表在《化学科学》上。 Compared to the two FDA-approved technologies for the oral delivery of insulin, the system developed at NYUAD is biocompatible, highly stable in the stomach, specific, and able to deliver the right amount of insulin based on the diabetic subject's blood sugar levels. This treatment represents a step forward in treating this disease, which is the seventh leading cause of death worldwide.与两种经FDA批准的口服胰岛素输送技术相比,NYUAD开发的系统具有生物相容性,在胃中高度稳定,具有特异性,并且能够根据糖尿病患者的血糖水平输送适量的胰岛素。这种治疗代表了该疾病的治疗方法的进步,该疾病是全球第七大主要死因。 "Our work overcomes insulin oral delivery barriers by using insulin-loaded nCOF nanoparticles which exhibit insulin protection in the stomach as well as a glucose-responsive release," said Benyettou. "This technology responds quickly to an elevation in blood sugar, but would promptly shut off to prevent insulin overdose and will dramatically improve the well-being of diabetic patients across the UAE and worldwide," she added.Benyettou说:“我们的工作通过使用载有胰岛素的nCOF纳米颗粒克服了胰岛素口服传递障碍,该纳米颗粒在胃中表现出胰岛素保护作用以及对葡萄糖的响应释放。”她补充说:“这项技术对血糖升高迅速做出反应,但会迅速关闭以防止胰岛素过量,并将大大改善阿联酋乃至全世界的糖尿病患者的健康状况。” NYUAD Research Scientist Farah Benyettou. Credit: NYU Abu DhabiNYUAD研究科学家Farah Benyettou。信用:纽约大学阿布扎比分校 点击:使用文档翻译功能使用专业文献翻译功能查看更多医学文章免责声明:福昕翻译只充当翻译功能,此文内容及相关信息仅为传递更多信息之目的,仅代表作者个人观点,与本网站无关,版权归原始网站所有。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。若需要浏览原文、下载参考文献等,请自行搜索文中提到的原文网站进行阅读。来源于:phys
2021-04-15 22:00:24
研究人员观察到模拟黑洞中的静止霍金辐射
由英格丽(Ingrid Fadelli) 黑洞是太空中引力非常强的区域-如此之强,以至于没有任何东西能够进入其中,包括光。理论预测表明,黑洞周围有一个半径,称为事件视界。一旦事物超过了事件视界,它就再也无法逃脱黑洞,因为重力接近中心时会变得更强。 理论物理学家史蒂芬·霍金(Stephen Hawking)预测,虽然没有任何东西可以从它们内部逸出,但黑洞会自发地发出有限的光,这就是霍金辐射。根据他的预测,这种辐射是自发的(即,它是一无所有),并且是固定的(即,其强度不会随时间变化很大)。 以色列以色列理工学院的研究人员最近进行了一项旨在检验霍金理论预测的研究。更具体地说,他们检查了在实验室环境中创建的“人造黑洞”中的霍金辐射是否相等。 进行这项研究的研究人员之一杰夫·斯坦豪(Jeff Steinhauer)对Phys表示:“如果进入事件视界,就连光也无法逃脱。” “鹰嘴辐射刚好在事件视界之外开始,光线几乎无法散发出去。这真是奇怪,因为那里什么都没有;它是空的空间。然而,这种辐射是从零开始的,出射并朝着地球传播。” Steinhauer和他的同事创造的人造黑洞长约0.1毫米,是由由8000个atoms原子组成的气体制成的,而atoms原子的数量相对较少。研究人员每次拍摄照片时,黑洞都会被破坏。为了观察其随时间的演变,他们必须制作黑洞,对其进行拍照,然后再创建一个黑洞。这个过程重复了很多次,持续了几个月。 研究人员创建的模拟黑洞。图片来源:Kolobov等。 模拟黑洞发出的霍金辐射是由声波而不是光波构成的。atoms原子的流动速度快于声速,因此声波无法到达事件视界并从黑洞逸出。但是,在事件范围之外,气体流动缓慢,因此声波可以自由移动。 Steinhauer解释说:“ The的流动速度比声音的速度快,这意味着声音不能逆流而行。” “假设您试图逆流而行。如果流过的速度快于可游泳的速度,那么您就无法前进,您会被推回去,因为水流的移动速度太快且方向相反,所以您就是卡住了。这就是卡在黑洞中,然后试图从内部到达事件视界的感觉。” 根据霍金的预测,黑洞发出的辐射是自发的。在之前的一项研究中,Steinhauer和他的同事们能够在他们的人造黑洞中证实这一预测。在他们的新研究中,他们着手研究黑洞发出的辐射是否也静止(即,如果它随时间保持不变)。 Steinhauer说:“黑洞应该像黑体一样辐射,这实际上是一个温暖的物体,它会发出恒定的红外辐射(即黑体辐射)。” “霍金建议黑洞就像规则的恒星一样,恒星一直不断地辐射某种类型的辐射。这就是我们想要在研究中证实的,并且我们做到了。” 霍金辐射由成对的光子(即光粒子)组成:一个从黑洞中射出,另一个从黑洞中回落。当试图确定他们创建的模拟黑洞发出的霍金辐射时,Steinhauer和他的同事因此寻找相似的声波对,一个来自黑洞,另一个进入其中。一旦他们确定了这些声波对,研究人员便试图确定它们之间是否存在所谓的相关性。 “我们必须收集大量数据才能看到这些相关性,” Steinhauer说。“因此,我们进行了97,000次重复实验;总共进行了124天的连续测量。” 总体而言,这一发现似乎证实了黑洞发出的辐射是固定的,正如霍金所预测的那样。尽管这些发现主要适用于他们创建的模拟黑洞,但理论研究可以帮助确认它们是否也可以应用于真实黑洞。 “我们的研究还提出了重要的问题,因为我们观察了模拟黑洞的整个寿命,这意味着我们也看到了霍金辐射是如何开始的,” Steinhauer说。“在未来的研究中,人们可以尝试将我们的结果与对真实黑洞中发生的情况的预测进行比较,以观察'真实的'霍金辐射是否从零开始,然后如我们所观察到的那样积累。” 在研究人员进行实验的某个时刻,围绕模拟黑洞的辐射变得非常强,因为黑洞形成了所谓的“内部视界”。除了事件视界之外,爱因斯坦的广义相对论还预测了这种存在内部视界的角度,黑洞内部的半径勾勒出一个更靠近其中心的区域。 在内部视界内部的区域中,重力的牵引力要低得多,因此物体能够自由移动,而不再被拉向黑洞的中心。但是,它们仍然无法离开黑洞,因为它们无法以相反的方向(即,朝向事件地平线)穿过内部地平线。 “从本质上讲,事件视界是黑洞的外层球体,在它的内部,有一个称为内层视界的小球体,” Steinhauer说。“如果您跌入内层视线,那么您仍然会陷于黑洞中,但至少您不会感到陷入黑洞中的怪异现象。您将处于一个'更'正常'的环境中,因为引力会降低,所以您不会再有这种感觉了。” 一些物理学家已经预测,当模拟黑洞形成内部视界时,其发射的辐射会变得更强。有趣的是,这正是Technion研究人员创建的模拟黑洞中发生的情况。因此,这项研究可能会激发其他物理学家研究内部视界的形成对黑洞霍金辐射强度的影响。 点击:查看更多物理文章 查看更多关于太空探索文章 使用双语译文翻译功能 免责声明:福昕翻译只充当翻译功能,此文内容及相关信息仅为传递更多信息之目的,仅代表作者个人观点,与本网站无关,版权归原始网站所有。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。若需要浏览原文、下载参考文献等,请自行搜索文中提到的原文网站进行阅读。 来源于:phys
2021-02-20 18:24:31
睡眠不足的年轻健康人中与注意力相关的生理相关
经过瓦伦蒂娜·切萨里(ValentinaCesari),埃琳娜·玛丽娜(Elena Marinari),马可·劳里诺(Marco Laurino),安吉洛·吉米尼亚尼1(Angelo Gemignani 1)和达尼洛·梅尼库奇(Danilo Menicucci) 1 比萨大学外科,医学和分子病理学与重症医学系,意大利比萨561262 国家研究委员会临床生理研究所,意大利比萨56124*应与之联系的作者 摘要:认知功能可以进行特定的更改,但会被工作负载的非特定影响所掩盖,工作负载是影响调节外围输出的认知功能的常见因素。为了确定工作量相关的和特定的,任务相关的成分,通过研究15名健康志愿者在基线和睡眠剥夺条件下(一周间隔)进行注意任务,得出认知功能的生理相关性。引入睡眠剥夺以增加工作量。在执行任务后评估注意力网络效率(ANT,注意力网络任务; CCT,连续补偿跟踪器)的工作量评估任务期间,我们记录了心搏,面部温度和头部运动。在两种情况下研究了认知和生理指标的变化。通过校正从条件到睡眠剥夺后任务指标的变化与校正条件间工作量变化后的生理指标的相关性,来识别认知表现的生理相关性。我们发现剥夺睡眠后工作量的精神和身体需求增加。我们发现跨条件的认知和生理指标没有变化;注意系统的特定生理相关性,如ANT改变的变化与头部运动幅度的变化之间的负相关,以及CCT速度指数警觉性的变化与面部温度的变化之间的正相关。 关键词:认知功能;注意力;生理信号;工作量;睡眠不足1. 介绍人类的日常生活是由与现实世界中感官输入的转化,减少,细化,存储和恢复有关的认知过程驱动的[1]。独特的认知功能的功能是基于特定的大脑网络,并引起可区分的激活。然而,影响认知功能的一个共同因素是工作量,即多维结构量化了表演者响应于认知任务而付出的身心努力的水平。工作量的评估范围从经典的神经认知测试到动态情况,例如航空和驾驶[2];但是,它通常被认为是个人对苛刻情况的态度而不是对任务的态度的属性[3,4]。工作量是通过唤醒来维持的,它被描述为工作记忆压力的指标[5]。工作负荷中的唤醒暗示了自主激活,参与了动态平衡的无意识身体协调反应[6]。自主神经通过中央自主神经网络的活动来维持,该网络控制着与认知和情绪加工有关的电生理变化[7]。除了工作量相关的影响外,多项研究还强调了与涉及不同领域的认知任务相关的特定神经功能模式。关于这三个注意网络,波斯纳和彼得森[8]提出了警惕,定向和执行力网络。唤醒和个体认知功能的变化都会引起周围自主神经输出的变化[9],我们在当前工作中对此进行了研究。从方法学的角度来看,已经利用受试者内部的变异性研究了认知功能,该变异在睡眠剥夺的背景下得到了广泛的评估,可作为诱发急性应激反应的可靠范例。的确,急性和慢性睡眠剥夺是一种有形的风险,使受试者处于现代社会的压力条件下,对生活质量和心理-身体健康(包括认知能力下降)构成高风险和重大风险[10]。急性总睡眠不足和慢性睡眠受限都会增加体内稳态睡眠(过程S),从而导致睡眠负担。过程S在清醒时增加,在睡眠时间减少[11];这越来越削弱诸如醒觉期间的注意力,认知速度和记忆等认知功能[12]。因此,一些研究使用急性睡眠剥夺模型来了解其对各种认知领域和主观工作量的影响。确实,急性睡眠剥夺可能会对认知功能的某些方面产生负面影响,尤其是警惕性,如果降低警戒性,则会增加发生事故的风险[13]。据报道,受试者在一夜失眠后感觉到较高的工作量,而任务外部的因素也导致感觉到的工作量增加[14,15]。这些研究中,通常会评估自主神经的输出,因为较高的脑力劳动量会减少副交感神经(“休息或消化”)自主性的降低。神经系统活动和交感(“战斗或逃跑”)活动增加[16]。 在评估不同认知领域的任务中,通过多种外周生理指标(例如心率,皮肤电导和外周温度[17])估计了自主神经系统活动的这些变化。例如,认知负荷,大脑中的葡萄糖和氧气水平与前额温度[19,20]之间存在正相关。随着决策难度和注意力水平的增加,心率增加[21,22],以及由于反应抑制和记忆的难度增加而使心率变异性降低[23,24]。关于皮肤电导,在注意力,记忆力,警惕性和视觉跟踪任务的执行过程中已发现其增加[25-27]。此外,据报道使用了放置在不同推定位置的不同传感器[19,28,29]。在这里,我们将所有传感器组装在眼周区域-che骨和前额的皮肤温度[19],glabella(眉毛之间和鼻子上方的小区域)[30]的心搏,以及来自与头[31]。总之,许多研究已经使用特定的认知任务来建立与认知相关的生理结果。考虑到主观工作量的几项研究表明,生理措施取决于执行任务时主观感知到的困难程度。实际上,据报道主观工作量测量通常与认知表现无关(例如,受试者报告了较高的认知需求,但认知表现并未受到负面影响[32])。该证据暗示了如维持不同认知域的特定中央网络所建议的那样,对周围生理信号识别特定认知功能的调节的冲动。实际上,特定认知相关因素的识别对于检测和恢复那些可能会发生特定变化但被工作量的非特定影响所掩盖的功能至关重要。为此,我们研究了在基线和睡眠剥夺后经历不同认知任务(涉及注意力系统)的受试者眼周区域中放置的传感器的周围生理相关性(心率,头部运动和面部皮肤温度)。我们评估了在这两种不同条件下执行任务的感知工作量,并研究了从基线到睡眠剥夺的生理指标变化与纠正工作量变化的认知指标之间的关联。我们选择管理注意力网络任务(ANT,[8,33])和持续补偿跟踪器(CCT,[34,35])测试,以更好地表征不同系统功能(警报,定向,执行网络)的独立性,被证明受到不同的影响通过睡眠剥夺[36]。为了评估认知测试后的主观工作量,我们使用了NASA任务负荷指数(NASA TLX)量表[37],因为先前的研究表明,该方法在检测有经验的工作量变化方面是一个合理的量表[14,38]。睡眠剥夺的使用使我们能够诱发短暂和可逆的认知改变,可以对其进行研究以比较特定的注意力改变。当在同一主题中执行不同任务时,我们有机会将与假定的认知工作量相关的任务的共同外周反应与表征每个特定任务的特定认知功能的那个反应分开。作为认知改变的指标,对周围反应变化的认识可用于检测日常生活活动(如驾驶)中的注意减少,而不会使受试者偏离进行认知任务的管理。2. 材料和方法2.1.参加者15名健康的年轻志愿者(9名女性和6名男性;平均年龄): 24.5年(2年)参加了该实验方案。符合纳入条件的受试者符合以下标准:无精神症状,如Symptom Checklist-90-Revised所评估[39,40];根据失眠严重程度指数(ISI)[41,42]和爱华氏嗜睡量表(ESS)[43,44]评估,没有睡眠-觉醒障碍;通过定性回忆调查表评估,没有器质性病变和精神上瘾;正常或矫正视力;年龄介于18至35岁之间。2.2.实验协议实验方案包括两个阶段(图1A),这些阶段在参与者之间随机分配并保持平衡,并且至少间隔一周。每次会议从下午6点开始,每个志愿者都接受了单独的测试。实验室温度是受控的(22℃)。图1.实验方案。 (一种)。实验方案流程图。 (B)。上图是当对象正坐在电脑前时通过PERFORM系统在线记录面部温度,头部运动和心搏的示意图;下面是基线和睡眠剥夺条件下实验时间表的示意图。在基线阶段和剥夺睡眠后阶段均完成了两项认知测试,然后进行了感知的工作量评估。图1B。睡眠剥夺从会议开始前一天的8:00 am持续到会议结束之后(大约8:00 pm),共36个小时。为了确保志愿者在基线会议之前可以正常睡眠,通过活动记录仪记录每次睡眠前两天的睡眠日记来完成睡眠监测[45,46]。还进行了活动学监测,以确保志愿者在睡眠后剥夺期完全丧失睡眠;任何睡眠事件都暗示该研究被排除在外。为了实现这一双重目的,参与者佩戴了ActiGraphwGT3X-BT(ActiGraph,美国佛罗里达州彭萨科拉)放在他们的手腕上。使用Actilife软件(版本6.11.9)对数据进行分析和视觉检查。对于每节课,志愿者都要进行“注意力网络任务”(ANT)和“持续补偿跟踪器”(CTT)任务,该任务在心理学实验建筑语言(PEBL)软件中实施并在PC显示器上进行管理(距27英寸屏幕的距离为60厘米)到眼睛,屏幕分辨率为1024768)。执行ANT和CTT任务的时间分别为15分钟和10分钟。我们连续执行每个任务,没有任何间隔。为此,我们使用PEBL软件提供的设置选项将任务链接在一起。在PEBL软件中,假定受试者执行标准化的培训课程以熟悉任务说明并防止归因于课程顺序的偏见。在认知评估过程中,参与者必须佩戴“心理生理学面具”或“现实生活中的认知监控”(PERFORM),这是一种用于生物信号获取的眼周感应面具[29]。因此,通过使用PEBL NASA任务负荷指数(PEBL TLX)量表对两种情况下的PEBL认知任务完成后,立即评估了感知的工作量[47]。会议的总时长约为30分钟。2.3.认知评估2.3.1.心理实验教学语言(PEBL)注意网络任务注意网络任务(ANT)旨在评估警报,定向和执行控制注意网络的功能[8,33]。假定参与者在一组五个箭头中确定中心箭头的方向,而忽略周围箭头的方向。为了指示中心箭头的正确方向,参与者必须按下键盘上的相应按钮。在当前的研究中,使用了Attentional Network Test的PEBL版本,并且据Fan等人所述。 [33],我们考虑了性能指数计算的正确试验(即,没有考虑错误答案),以(1)警报指数,(2)定向指数和(3)冲突指数表示。警报网络的效率通过警告信号引起的反应时间(RT)的变化来检查。预警指数是通过从无提示条件的平均RT中减去双提示条件的平均RT来计算的[36]。定向的效率通过伴随指示目标将发生位置的提示的RT变化来检查。定向指数表示为处于中心提示条件(“中心提示”)的项目的平均RT与处于空间提示条件(“空间提示”)的项目的平均RT之差[36]。通过要求参与者通过按下两个键来指示执行箭头的响应来检查执行网络的效率,这两个键指示被同等,不一致或中立侧翼包围的中心箭头的方向(左或右)。冲突指数是通过从不一致侧翼条件的平均RT中减去一致侧翼条件的平均RT计算得出的[36]。 2.3.2.PEBL连续补偿跟踪器持续补偿追踪(CCT)是一种认知测试,最初是用来评估机敏性和警觉性的[34,35],也用于评估持续的注意力。在连续八次试验(从T1到T8)期间,参与者必须不断调整指针的位置以使其与目标重叠。指针处于需要持续补偿的随机指向的力之下[47]。在当前的研究中,使用CBL任务的PEBL版本通过两个指标(CCT偏差和CCT速度)来评估警惕性。通过考虑从任务开始(T1)到结束(T8)的偏差和速度的变化来评估适应程度:l CCT偏差。针对每个试验计算目标位置和指针之间的空间位移的中位数(中位数偏差的下限值与到更高的任务执行精度)和CCT偏差,因为位移从第一次试验到最后一次试验都发生了变化。l CCT速度。对于每个试验,计算任务上鼠标速度的平均值,并将CCT速度估算为从第一个试验到最后一个试验的速度变化。鼠标速度应指示对象对任务的反应程度;较高的值对应于较高的反应度,用于补偿指针的随机运动。 2.3.3.PEBLNASA任务负荷指数(PEBL TLX) NASA任务负荷指数[37]是一个自我报告的多维量表,旨在根据六个子量表的加权平均值提供总体可感知的工作量得分。分量表是精神需求,身体需求,时间需求,自己的表现,努力和挫败感。受试者必须通过选择六个分量表的分数(从0到100)来评估在先前完成认知任务时经历的感知工作量;较高的值表示更大的可感知工作量。在本研究中,使用PEBL软件(PEBLTLX)上的NASA TLX版本评估了可感知的工作负荷等级[47]。2.4.生理评估在进行认知评估期间,参与者佩戴了针对现实生活的认知监控(PERFORM)的心理生理学面具,这是一种经过验证的多传感器可穿戴和非阻塞性面具[29],能够从一组以下物体中检测,记录和分析以下生理信号:干燥的电极置于眼周区域:l 面部温度信号,以1Hz采样率从放置在左右肌和左右前额上的传感器记录下来;l 心脏脉搏,用光电容积描记器传感器以100 Hz采样率记录,该传感器置于glabella(眉毛之间和鼻子上方的区域)上方;l 头部运动信号以100 Hz采样率从位于面罩左侧的3轴加速度计记录下来。 对于每个信号,都提取了外围测量,以研究执行认知任务如何改变外围输出。根据每次测量的生理特性,我们获得了从每个认知任务开始到结束的时间序列测量。因此,作为与执行的任务相关的有效参数,我们考虑了每个提取的度量从任务开始(度量在其时间序列的前十分之一的平均值)到结束(度量在最后一个度量的平均值)之间的变化。时间序列的十分之一)。从面部温度时间序列,我们考虑了:l MaxT,定义为任务开始和结束之间计算出的四个温度变化中的最大值;l zfT,通过比较上述额头和vs骨的T变化来定义(zfT =ΔTzΔTf,其中ΔTz是两个额头传感器的平均变化,而ΔTf是两个che骨传感器的平均变化)。从心脏脉冲时间序列中,我们获得了脉冲到脉冲时间间隔序列[48],这使我们能够估计心率(HR)的变化,心率(HR)定义为心率开始和结束之间计算出的心率变化。任务。从头部运动时间序列中,我们从在连续的1 s窗口内计算出的三个轴向振荡组合的方差获得了头部运动的综合度量。我们估计头部运动幅度(HMA)是该措施任务开始和结束之间的变化。2.5.统计分析这项工作旨在确定主要涉及独特注意力成分的执行任务的特定生理相关性。我们用睡眠剥夺来操纵为了消除一般工作量对生理反应的影响。我们制定了以下假设(Ha)与原假设(H0)进行比较:l H0=校正工作量后,从基线到睡眠剥夺后的认知和生理指标之间无显着相关性变化。变量之间的相关性= 0;l Ha=认知和生理指标变化之间的显着相关性校正工作量后进入睡眠剥夺后基线的基线。变量之间的相关性为<0或> 0。如果Sig <α,则H0被拒绝,其中<α= 0.05因此,我们通过以下 两个主要步骤来分析数据: (1)识别剥夺睡眠对感知工作量的影响; (2)消除工作量变化的影响后,在不同的认知任务中识别受试者内部认知能力变化(从基线到睡眠剥夺后)的生理相关性。对于步骤(1),通过两尾Wilcoxon符号秩检验评估睡眠剥夺和基线阶段之间的PEBL TLX子量表差异。使用非参数测试是因为它们允许研究参数,而与正态无关。确实,这项研究中的变量是异类的(从心理评分到生理参数)。有些是歪斜的,有些则在几个离散值的范围内变化。我们使用以下公式估算非参数测试的效应大小:其中N是Z评分所基于的观察总数[49]。对于步骤(2),通过将认知任务指数的变化与从基线到睡眠剥夺后的生理测量值相关联,来识别受试者内部认知能力变化的生理相关性。为了从认知指标和生理指标之间的相关值中消除工作量变化的贡献,通过控制在步骤(1)达到统计显着性的那些工作量子量表来计算偏相关(rp,偏等级相关)。运用Yekutieli和Benjamini程序[50]来控制关于与每个认知任务指数相关的所有生理特征的假设检验系列的错误发现率(FDR)。将错误发现率设置为等于0.05,并计算调整后的p值。3. 结果3.1.感知的工作量从基准更改为睡眠剥夺任务后测得的感知工作量在精神和身体需求量表的条件之间有所不同;睡眠剥夺后的精神和身体需求增加(分别为p = 0.04和p = 0.01)。表1提供了每个PEBL TLX子量表的统计信息。3.2.注意系统功能的生理相关性关于注意和生理指标,没有发现条件之间的显着差异(补充表S1-S4)。然而,在消除与知觉工作量变化相关的推定联系效应后,认知指数与生理指标之间发现显着关联(图2)。图2.注意系统功能的生理相关性。散点图显示,在校正了TLX的精神和身体需求之后,生理指标与认知指标从基线到睡眠剥夺后的状态变化之间的关联(rp,部分等级相关系数-错误发现率<0.05)。点击查看:查看下部分内容 更多医学文章 使用英文翻译功能免责声明:福昕翻译只充当翻译功能,此文内容及相关信息仅为传递更多信息之目的,仅代表作者个人观点,与本网站无关,版权归原始网站所有。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。若需要浏览原文、下载参考文献等,请自行搜索文中提到的原文网站进行阅读。来源于:mdpi
2021-02-19 18:27:31
分子将干细胞引导至受损的脑组织
Molecule guides stem cells to damaged brain tissue分子将干细胞引导至受损的脑组织Researchers altered a molecule that is naturally produced by the body to safely guide stem cells to damaged brain tissue.研究人员改变了人体天然产生的分子,以安全地将干细胞引导至受损的脑组织。Mice with a fatal brain disease had delayed onset of symptoms and improved survival when given the new molecule and neural stem cells.当使用新的分子和神经干细胞时,患有致命性脑病的小鼠可延迟症状发作并提高生存率。With further development, the approach may have applications for human disease.随着进一步的发展,该方法可能会应用于人类疾病。Neural stem cells maturing into brain cells called astrocytes (yellow). Sanford Burnham Prebys Medical Discovery Institute神经干细胞成熟为脑细胞,称为星形胶质细胞(黄色)。桑福德·伯纳姆·普雷比斯医学发现研究所Stem cells are part of the body’s repair system. They have the potential to replace specialized cells—such as muscle cells, blood cells, and brain cells—that have been damaged by injury or disease.干细胞是人体修复系统的一部分。它们有潜力替代因损伤或疾病而受损的特殊细胞,例如肌肉细胞,血细胞和脑细胞。The amount of repair that stem cells do in the adult body is limited. Researchers have been looking for ways to draw more stem cells to injured areas and focus their work. Harnessing the body’s healing mechanisms in this way is called regenerative medicine.干细胞在成年体内所做的修复数量有限。研究人员一直在寻找将更多的干细胞吸引到受伤部位并集中精力工作的方法。通过这种方式利用人体的康复机制,称为再生医学。To attract stem cells to injured tissues, the body naturally releases chemicals called chemokines. But chemokines also cause inflammation, and long-term inflammation in the brain and body can cause more harm than good. Therefore, it hasn’t been considered safe to use natural chemokines for regenerative medicine.为了吸引干细胞至受伤的组织,人体自然释放出称为趋化因子的化学物质。但是趋化因子也会引起炎症,大脑和身体的长期炎症可能造成弊大于利。因此,将天然趋化因子用于再生医学并不安全。A research team led by Dr. Evan Snyder from the Sanford Burnham Prebys Medical Discovery Institute tested whether they could engineer a natural chemokine to attract stem cells without causing inflammation. They altered a chemokine called CXCL12, which can draw neural stem cells to sites of injury or disease in the brain and central nervous system. CXCL12 binds to a receptor called CXCR4 on the surface of these stem cells.由桑福德·伯纳姆·普雷姆斯医学发现研究所的埃文·斯奈德(Evan Snyder)博士领导的研究小组测试了它们是否可以工程化天然趋化因子以吸引干细胞而不引起炎症。他们改变了一种称为CXCL12的趋化因子,它可以将神经干细胞吸引到大脑和中枢神经系统的损伤或疾病部位。 CXCL12与这些干细胞表面上称为CXCR4的受体结合。When activated, CXCR4 can signal different reactions within the cells. Using computational methods, the researchers optimized the part of CXCL12 that initially binds CXCR4. They then replaced the portion that triggers CXCR4 to boost inflammation. The work was funded in part by NIH’s National Institute of General Medical Sciences (NIGMS). Results were published on November 20, 2020,in Proceedings of the National Academy of Sciences.激活后,CXCR4可以发出细胞内不同反应的信号。研究人员使用计算方法优化了最初绑定CXCR4的CXCL12部分。然后,他们替换了触发CXCR4增强炎症的部分。这项工作部分由美国国立卫生研究院的国立普通医学科学研究所(NIGMS)资助。结果于2020年11月20日发布在美国国家科学院院刊上。After testing different versions of the molecule in laboratory experiments, the team focused on one called SDV1a. SDV1a strongly encouraged neural stem cells to migrate towards its signal without activating genes associated with inflammation. Instead, it activated genes involved in tissue repair.在实验室实验中测试了该分子的不同版本之后,该团队专注于开发一种名为SDV1a的分子。 SDV1a强烈鼓励神经干细胞向其信号迁移而不激活与炎症相关的基因。相反,它激活了参与组织修复的基因。The team next tested their new molecule in the brains of healthy mice. When they injected SDV1a into one side of the brain and neural stem cells into the other, the cells migrated to the side with SDV1a. Both SDV1a and the stem cells remained active in the brain for weeks. The mice showed no inflammation or other side effects from treatment.接下来,研究小组在健康小鼠的大脑中测试了他们的新分子。当他们将SDV1a注射到大脑的一侧,而将神经干细胞注射到另一侧时,这些细胞就会与SDV1a一起迁移到一侧。 SDV1a和干细胞在大脑中都保持活跃数周。小鼠从治疗中未显示出炎症或其他副作用。Finally, the researchers gave the combination of SDV1a and neural stem cells to mice with a deadly degenerative brain disorder. SDV1a was injected into the brain’s cortex, and stem cells were implanted into ventricles—brain cavities filled with cerebrospinal fluid.最后,研究人员将SDV1a和神经干细胞的组合给予患有致命性变性脑疾病的小鼠。将SDV1a注入大脑皮层,然后将干细胞植入脑室,脑室中充满了脑脊液。The stem cells spread throughout the brain and produced new neurons. Mice that received the treatment had slower onset of disease symptoms and lived longer.干细胞遍布整个大脑并产生新的神经元。接受治疗的小鼠疾病症状发作较慢,寿命更长。“The ability to instruct a stem cell where to go in the body or to a particular region of a given organ is the Holy Grail for regenerative medicine,” Snyder says. “Now, for the first time ever, we can direct a stem cell to a desired location and focus its therapeutic impact.”斯奈德说:“指示干细胞进入人体或特定器官特定部位的能力是再生医学的圣杯。” “现在,有史以来第一次,我们可以将干细胞定向到所需位置并集中其治疗作用。”The team is now testing their approach in a mouse model of amyotrophic lateral sclerosis (ALS). Similar strategies may help improve stem cell therapy for spinal cord injury and stroke, as well as boost repair in other parts of the body.该团队现在正在肌萎缩性侧索硬化症(ALS)小鼠模型中测试他们的方法。类似的策略可能有助于改善针对脊髓损伤和中风的干细胞疗法,以及促进身体其他部位的修复。—by Sharon Reynolds—莎朗·雷诺兹(Sharon Reynolds)点击:查看更多医学文章查看更多生物学文章使用复制图片翻译功能 免责声明:福昕翻译只充当翻译功能,此文内容及相关信息仅为传递更多信息之目的,仅代表作者个人观点,与本网站无关,版权归原始网站所有。仅供读者参考,并请自行核实相关内容。若需要浏览原文、下载参考文献等,请自行搜索文中提到的原文网站进行阅读。 来源于:nih
2021-01-19 17:45:43
有什么中英翻译神器推荐?使用方法是什么?
想要对文档进行翻译,最常用的方法就是借助各种翻译平台,但译文质量参差不齐,今天给大家推荐一款中英翻译神器,操作方法很简单,大家可以跟着介绍的方法尝试下。中英翻译神器推荐推荐福昕翻译,能在线将各种格式文档快速完成中英互译,如果是扫描件文档可以选择专业版翻译,此外,如果是很重要的文件,并且专业性强的话还可以选择人工翻译,由专业的议员进行翻译,按质论价,大家可以根据不同的需求进行选择。福昕翻译使用方法方法一:1、找到官网然后选择【文档翻译】功能。上传需要翻译的文件,支持常用的文档格式。2、文档上传后选择需求和语言,最后点击【开始翻译】即可,可以选择免费翻译。3、最后,验收翻译结果,翻译后在右侧会有查看和下载的按钮,点击就可以查看译文了。方法二:1、打开福昕翻译选择人工翻译,将需要翻译的文件上传。2、根据自己的翻译需求选择要求并提交订单。3、议员将根据翻译需求确定价格,完成支付,开始翻译。4、翻译成功,下载译文。福昕翻译这款中英翻译神器推荐给大家,操作方法也十分简单,不仅中英互译,大家有各种翻译需求它都能满足,翻译快速准确,欢迎大家使用。
1899-12-31 00:00:00