那个翻译工具可以翻译英汉互译?好用的翻译软件有哪些?
学习专业英语课程时,教授推荐的原版教材和学术论文常常需要反复研读,撰写英文报告时又得确保专业术语表达准确。这种双向语言转换的需求贯穿整个学习过程,不管是把英文文献提炼成中文笔记,还是将中文研究成果转化为规范的英文摘要,都要兼顾翻译的精准度和语言表达的流畅性,不然很容易因为词汇歧义或语法错误影响学习效果。面对这么多翻译工具,怎样才能挑到真正实用的呢?别急,我特意整理了五款口碑不错的英汉互译的翻译软件,接下来就为大家详细介绍它们的使用方法。

软件一:福昕在线翻译
福昕在线翻译的英汉互译功能必须夸夸!不管是英文文档翻译成中文,还是中文材料要翻英文,丢进去秒出结果。翻译得特别地道,不是那种生硬的机器腔,专业术语也能准确识别,平时写英文邮件、看英文报告,用它辅助效率超高,关键还免费!
第一步,打开福昕在线翻译官网,找到上方的文档翻译功能;

第二步,从本地选好要翻译的文件上传,也可以直接将需要翻译的文档拖拽到区域中;

第三步,选好源语言和目标语言;点击试用版可以免费将文档翻译,最后点开始翻译,坐等片刻,译文就搞定啦!

软件二:Online Doc Translator
Online Doc Translator也是一款不错的在线PDF翻译工具,智能翻译时操作流程特别简单,不用学习复杂功能,上传文件后一键就能启动翻译。能很好地保留PDF里的字体样式和页面布局,翻译后的文档看起来很规整,不用再手动调整格式。免费版支持常见大小的PDF文件,翻译速度快,还能支持多种文档格式转换,除了PDF,Word、Excel也能翻译,日常处理各类文档翻译需求都很合适,对电脑操作不太熟练的用户也很友好。
第一步,打开Online Doc Translator官网,点击“选择文件”上传PDF文档。
第二步,确认源语言为中文、目标语言为英文,点击“翻译”,完成后点击下载按钮获取文件。

软件三:DeepL
译文语义特别自然,像人工翻译的一样,尤其擅长捕捉上下文语境里的细微差别。支持.docx、.pptx、.txt等多种格式,翻译时能完整保留原文的标题层级、段落分隔和表格结构,不用后期重新排版。Pro版还有企业级加密,翻译完成后自动删除文件,合同、学术论文这类私密文档用着很放心。
第一步,登录账户后进入官网,点击输入框下方的“翻译文档”按钮。
第二步,上传文件并选“中文-英语”或“英语-中文”,翻译完直接下载保留格式的文件。

软件四:Google Translate
支持130多种语言,英汉互译响应速度超快,短句不到1秒就能出结果。网页版不用下载软件,打开就能用,基础文档翻译完全免费。虽然复杂排版处理一般,但日常的报告、邮件等简单文档足够应对,适合没有专业需求的普通用户。
第一步,打开谷歌翻译官网,切换到“文档”标签页。
第二步,上传Word或PDF文件,选择目标语言后点击“翻译”等待结果。

软件五:Microsoft Translator
和Office生态适配性特别好,能直接在Word、Excel里内嵌翻译,不用来回切换软件。翻译时能识别文档里的公式、图表标注,不会破坏Office文件的原有格式。登录微软账户后,还能同步翻译偏好,适合经常用微软办公套件的职场人处理办公文档。
第一步,打开Word文档,在“审阅”菜单里找到“翻译”选项。
第二步,选择“翻译文档”,设定源语言和目标语言后确认翻译。

今天的分享就到这里了,这五种翻译工具使用起来都是非常简单的,可以轻松将PDF文档免费翻译成需要的语言,需要的小伙伴可以都尝试一下,选择一款适合自己的方法使用,希望可以帮助到你。
证件证明翻译
医疗病历翻译
法律合同翻译
公司介绍翻译
学术论文翻译
留学移民翻译
求职简历翻译
产品说明书翻译